Preparativos pa la proclamación de Carlos IV n'Uviéu


Malamán, que vos fuestes miós hermanos cuando el Rey ños unvió tanta folgancia, que todos andén llocos a dos manos.

El q'era home de pesu no ha sostancia; hoy elq'ayer fó seriu, salta y brica, y todu el mundu, fechu'stá una Francia.

Y, la probe de min,non fago trinca, ñin me puedo allegrar, ñin ye posible q'afale suelu, ñin en que fer finca.

Pos anque'l Rey ye bonu y pacetible, y esperen meyoranza, aquesu é cuentu: cuantu ven los mis güeyos ye'spantible.

Agora ya baxo el cincu por cientu q'echa pel mundiu á probes y señores, esto he, al primer tapón al zurramientu.

Pésie el alma al rexente y oidores, que cabu'l Rey están, y ñon dan traza d'echar á meyor sen estos llabores.

Ñon vieren los ñacios é na plaza mayor carenci de maiz y escanda; Non hay quien abarate una fogaza.

Ayeri afayé yo cab'el Postigu una probe muyer aflaquecida, y dos ñeñinos que traía consigo.

De fane está la xente espavorida; les llegrimes no más tien por vianda, y non puede ya á cuestes co la vida.

Hay con todu, señora llevantada que trai de plata y oru los pequinos. Y un gorru que parez fuelle d'escanda.

...

Josefa Jovellanos (1752-1807)


Selected Texts in Asturian

Asturian Language Main Page

Modern Romance Languages Main Page
Orbis Latinus Main Page

This page is part of Orbis Latinus
© Zdravko Batzarov